类型: 香港电影 河南省 2025-01-03
主演: 未知
导演: 未知
A whole film built around a single word: “Tamaran!” The first time we hear it is when Hinako’s father fulminates on the phone against a typhoon: “Tamaran!”,人妻隷奴背徳のフィギュア “unbearable!”. The word appears for the second time in the title of a book that a bookseller gives to a student who wants to read about “hometowns”: Tamaran Hill. The adjective has become a proper noun,多摩蘭坂 both “really evocative and profound”, according to the bookseller. On the platform and then on the train that takes her back home, Hinako reads. The reading immediately starts to reflect her own life, sentences lead her back to her origins, to the past of her family, to her sorrows. Relating and representing this reflection through a bouncing game between sentences and shots – such is the challenge of the film, which is taken up through the most generous, bold and rigorous type of plastic and narrative inventiveness. Words are brought to life, the past is revived with a pencil in the whiteness that brings together image and page, and that turns one into the other. How do you go from a single word to a film? Through a book and its reading, then; but also, through the series of books in which Hinako tracks down the word “tamaran” and its polysemy. The Japanese novel Tamaran Hill inspired Tadasuke Kotani’s film. Its author, Seiji Kuroi, makes an appearance, as a writer who confides his guiding principle to the student: “characters are made of words. Words have their own vitality, warmth and power. Characters arise from the actions of such words.” Because Kotani has dared taking the writer to his word, the film is far from a mere literary adaptation – it is a madly ambitious and fully mastered attempt to translate literature into film. Because “translation is a form” (W. Benjamin), and Tamaran Hill’s director belongs to the rare species of the true inventors of form. His invention? An action film whose hero is a word. (C.N.)
而大师兄宋大仁,至始至终都没有说话。此次下山,目的是为了历练几位师弟师妹,只要他们没有捅出天大的麻烦,他都不会管,让他们自行处理。详情多摩蘭坂
A whole film built around a single word: “Tamaran!” The first time we hear it is when Hinako’s father fulminates on the phone against a typhoon: “Tamaran!”,人妻隷奴背徳のフィギュア “unbearable!”. The word appears for the second time in the title of a book that a bookseller gives to a student who wants to read about “hometowns”: Tamaran Hill. The adjective has become a proper noun,多摩蘭坂 both “really evocative and profound”, according to the bookseller. On the platform and then on the train that takes her back home, Hinako reads. The reading immediately starts to reflect her own life, sentences lead her back to her origins, to the past of her family, to her sorrows. Relating and representing this reflection through a bouncing game between sentences and shots – such is the challenge of the film, which is taken up through the most generous, bold and rigorous type of plastic and narrative inventiveness. Words are brought to life, the past is revived with a pencil in the whiteness that brings together image and page, and that turns one into the other. How do you go from a single word to a film? Through a book and its reading, then; but also, through the series of books in which Hinako tracks down the word “tamaran” and its polysemy. The Japanese novel Tamaran Hill inspired Tadasuke Kotani’s film. Its author, Seiji Kuroi, makes an appearance, as a writer who confides his guiding principle to the student: “characters are made of words. Words have their own vitality, warmth and power. Characters arise from the actions of such words.” Because Kotani has dared taking the writer to his word, the film is far from a mere literary adaptation – it is a madly ambitious and fully mastered attempt to translate literature into film. Because “translation is a form” (W. Benjamin), and Tamaran Hill’s director belongs to the rare species of the true inventors of form. His invention? An action film whose hero is a word. (C.N.)
她吼道“为什么我的孩子就得平白无故地去死,为什么我就非得看着你们快快乐乐地生活,自己死在二十平方米的小房间里!”“5年前,在曾家某个公司值班的一个保安,突然接到一大笔钱。唐垣心里有些美滋滋的,但是还是要克制一下,问她是什么呀,难道是封情书吗?薛暖假装很烦恼的模样,道“我明天一早就去找工作,顶多住个一两天。白天进出应该没什么事,怕的就是晚上。”Copyright © 2014-2025