诱饵 康沃尔渔村的风景明信片田园诗误导了人们。虽然过去钓鱼是一种养家糊口的方式,一个男孩子顶哭另一个男孩子文案但如今富有的伦敦游客纷纷下山,诱饵取代了当地人,当地人的生计因此受到威胁。史蒂文和马丁兄弟的关系也很紧张。马丁是一个没有船的渔夫,因为史蒂文开始用它来为一整天的游客提供更赚钱的旅游。他们卖掉了这座家庭别墅,现在看来,最后一场战斗是和新主人在海边的停车位上展开。然而,情况很快就失控了,而不仅仅是因为车轮夹钳。Bait是一种黑白,手工制作,16毫米胶片制作的电影。许多关于鱼、网、龙虾、长靴、绳结和渔篮的特写镜头让人想起了蒙太奇景点的理论。对不同社会阶层的描述——可以说是阶级关系——也让人想起了英国电影中的社会现实主义传统。然而,最重要的是,在影像中不同层次的电影历史参考文献之下,当前许多政治关联正在等待被发现。The picture-postcard idyll of the Cornwall fishing village is misleading. While fishing used to be a way of supporting oneself, wealthy London tourists have now descended and are displacing the locals, whose livelihood is thus threatened. The relationship between brothers Steven and Martin is also strained. Martin is a fisherman without a boat, since Steven started using it for far more lucrative tours for all the day-trippers. They’ve sold the family cottage and now it seems that the final battle to be fought is that with the new owners over the parking space next to the sea. Yet the situation soon gets out of hand, and not just because of the wheel clamp.Bait is a black-and-white film shot on hand-processed 16mm. Numerous close-ups of fish, nets, lobsters, wellington boots, knots and catch baskets bring to mind the theory of a montage of attractions. The depiction of the different social strata – one could speak of class relations – is also reminiscent of the tradition of social realism in British cinema. Above all, however, a whole lot of current political relevance is waiting to be discovered beneath the different layers of film historical references contained in the images.“你聋了吗?滚出去靠墙站着,等着今天被开除吧,我忍你很久了!”乔西指着外面,饱满的心口颤抖着,羞愤尖叫。而后,她来到陈晓晓和陈泽等人的面前,摊开了右手,对准了门口,毫无感情的说道“请你们离开,我们酒店的贵客不欢迎你们。”“米缸里面已经没有米了,你想方法去弄点吧!过几天雪更大,出门就不方便了。”付凌觉已经被他说的现在隐隐的有一些生气了。可是此时安许之看得出来他们两个人的火药味正浓呢,然而自己毕竟是顺势,拿起一杯酒放在了付凌觉得手里。
Copyright © 2014-2024