漫画家之路 Gordon,漫画家之路 28,新新漫画吧 an aspiring animator, leaves his home in Oregon to sell his ideas to Hollywood. After being told, correctly, that they are quite possibly the most stupid ideas ever and that he needs to spend time rethinking them, he moves back home. But his father, never a kind man, escalates his mean treatment of his rather unconventional son. Meanwhile, Gord has fallen for Betty, an attractive doctor at the hospital where his friend is staying; she happens to use a wheelchair, and to delight in having her paralyzed legs beaten with a bamboo cane; her sexual aggression intimidates him. Gord's family goes to a psychiatrist, and he lies to her that his father molests Gord's brother, Freddy; Gord neglects to mention that Freddy is 25. Soon, Gordon has the house to himself, and comes up with a winning animated series, "Zebras in America" based on his own family. All this is really a framework on which Tom Green hangs his usual crazy stunts. Tom Green plays Gord Brody, a slacker who dreams of becoming an animator for cartoon shows. He is forced to move back in with his parents, but then refuses to leave. Along the way, he sexually pleasures various farm animals, licks open flesh wounds, accuses his father of molesting his brother, goes scuba diving in a toilet, plays an organ with several sausages attached to it which are suspended in midair, and does a bunch of other stuff that is too insane, offensive, disgusting, or weird to be mentioned here. 好食懶飛搞搞震,氣得父親“紮紮”跳 !電視搞笑高手湯格連自編自導自演處女作! 終日游手好閒,已經廿八歲了,一直夢想成為荷里活卡通片動畫大師的葛,終於有機會一嚐夢想的工作,但只是暫時性,跟著又跑去芝士工廠做無聊的工作。最後,葛決定回到家去,但父親占士則希望他能長大成熟點,搬離他們,像弟弟法迪般,找一份像樣的工作。葛與父親占士因此事展開父子大戰,葛想出不少古靈精怪的方法來氣父親,弄得占士七竅生煙,使人捧腹大笑……“罗曼尼康帝……”陈牧皱眉的接过酒杯,暗想这应该是红酒吧?听说城里人喜欢喝红酒,也不知道味道怎么样,尝一口吧。霍辞深却仿佛没听到似的,兀自地拿了外套起身,“你们玩,我先走了。”跟在身后,正欲跳上楼阶,却没曾想吃的太饱,从台阶上打了个滚。他们并不是村民,而是从大户人家里被赶出来的。偏偏顾娘子还心高气傲,不信一辈子困在这穷乡僻壤,满心以为还能回顾家去,和村里人从来没有来往。
Copyright © 2014-2024